Bitte hinterlasse hier nur Kommentare zu sprachlichen Fragestellungen, die andere Akademie Teilnehmer auch interessieren könnten. Stelle deine technischen oder individuellen Anfragen bitte per Mail an support@vamos-espanol.de.
Vielen Dank! 😊
Sitzung abgelaufen
Bitte melde dich erneut an. Die Anmelde-Seite wird sich in einem neuen Tab öffnen. Nach dem Anmelden kannst du das Tab schließen und zu dieser Seite zurückkehren.
¡Hola, liebes Vamos-Team!
Danke für Euren tollen Support! Ich finde die Kommentarmöglichkeit hier auch megagut, denn oft habe ich das Gefühl, hier Tipps zu bekommen, die ich in anderem Unterricht nicht bekommen hätte. Vielen, vielen Dank!
Nun meine Frage:
Wenn man die Zahl „die Fünf“benennen möchte, sagt man „el cinco“,
welcher Artikel wird z.B. für die Achtzig (ochenta, weibliche Endung, Mehrzahl) benutzt?
Ganz liebe Grüsse
Hola Anya:
vielen Dank für deinen lieben Kommentar!! 😊
Die Zahl 80 („ochenta“) hätte auch hier den männlichen Artikel „el“.
Allerdings kommt das fast nie vor. Wenn du es in einem Satz verwendest, kann es auch mit dem bestimmten Artikel „los“ oder „las“ kombiniert werden, je nach Kontext, zum Beispiel: „los ochenta“ (die Achtziger Jahre).
Muchos saludos,
Laura von Vamos Español
¡Genial, Laura! Muchas gracias.
Zwei kleine Nachfragen:
1. Im Deutschen sagt man „die Achtziger Jahre“, aber im Spanischen wird in dem Kontext „años“ weggelassen, man sagt also wortwörtlich für „los ochenta“ = „die Achtzig“, wenn man „die Achtziger Jahre“ meint – habe ich das richtig verstanden ? Also das Substantiv wird weggelassen („años“). Man erkennt diesen Kontext also nur daran, daß man „los“ verwendet ?
Rein theoretisch könnte es ja andere Achtziger „Dinge“ geben, mir fallen jetzt nur „die Achtziger Hausnummern“ ein, wie unterscheidet man dann das, wenn das Substantiv weggelassen wird ?
2. Wenn ich sagen möchte: „Ich habe im Lotto die „80“ getippt“ (= „He apostado el ochenta.“ oder „He jugado a la lotería el ochenta“) , dann sage ich: „el ochenta“, es correcto ?
Muchas gracias – Andrea
Hola Andrea:
1. „die Achtziger Jahre“ wird mit „los (años) ochenta“ im Spanischen ausgedrückt. Das „años“ kann hier weggelassen werden – muss es aber nicht. Ähnlich wie im Deutschen bei sowas wie „In den Achtzigern trug man xy…“.
Was meinst du mit „Achtziger Hausnummern“? Also z.B. jemand er in einer Straße in Nummer 82 wohnt?
2. „Ich habe auf die 80 getippt“ wird „He apostado al 80″ ausgedrückt. Hier brauchen wir die Präposition „a“, denn „auf etwas wetten / setzen / tippen heißt „apostar a algo“. 😉
Muchos saludos,
Laura von Vamos Español
Ja, ich meinte, jemanden, der in einer Straße mit einer 80 er Nummer wohnt. – wie würde das heißen ? = „los (numeros) ochenta“ ?
Jetzt bin ich neugierig: Wie übersetzt man: „In den Achtzigern trug man xy…“. Ich kann das „man“ noch nicht ausdrücken, ich könnte nur übersetzen:
In den Achtzigern trug ich Plateauschuhe = En (??) los años ochenta vistió zapatos de plataforma. – es correcto?
Hola Andrea:
ja, man könnte das mit „los números ochenta“ übersetzen.
Zu „In den Achtzigern trug man xy“: das „man“, also diese unpersönliche Note die wir damit ausdrücken, übersetzen wir im Spanischen mit „se„. Man sagt also z.B. „En los (años) ochenta se llevaban zapatos de plataforma“.
Einmal wird hier das „se“ verwendet und auf der anderen Seite brauchen wir hier außerdem auch den Imperfecto „llevaban“, da es sich nicht um einen bestimmte Zeitpunkt in der Vergangenheit handelt, sondern einen Zeitraum.
Das „se“ werden wir in diesem Video besprechen und den Imperfecto hier 😊
Muchos saludos,
Laura von Vamos Español
Ich habe eine „Akzentverwirrung“ bezüglich dieciséis & veintiséis.
Wörter auf -n oder -s werden auf der vorletzten Silbe betont. Ist das anders, muss auf die zu betonende Silbe ein Akzent. So bei veintiún, veintidós, veintitrés.
ABER: seis endet auf s und wird doch sowieso auf dem e betont, wieso muss dann bei dieciséis & veintiséis In Akzent drauf?
Hola Heike,
„veintiséis“ ist ein betontes Wort (Palabra aguda), das aus drei Silben besteht und dessen betonter Vokal (vocal tónica) das zweite „e“ ist. Laut den Regeln für die spanische Orthographie erhalten Wörter, die auf ’n‘, ’s‘ oder einem Vokal enden und auf der letzten Silbe betont werden, einen schriftlichen Akzent (tilde) -. Deshalb trägt „veintiséis“ einen Akzent auf dem „e“. Es handelt sich bei „éi“ um einen Diphtong.
Diphthonge:
Ein Diphthong wird gebildet, wenn zwei Vokale innerhalb derselben Silbe aufeinandertreffen. Der Diphthong „ei“ besteht aus einer Folge von zwei Vokalen, bei der ein starker Vokal gefolgt von einem schwachen, nicht betonten Vokal auftritt. Dies ist ein abnehmender Diphthong (diptongo decreciente). Wenn jedoch der Akzent auf dem „e“ liegt, wie bei „éi“, wird dies auch als Diphthong betrachtet, bei dem der betonte starke Vokal vor einem schwachen, nicht betonten Vokal steht.
Muchos saludos,
Sara
Wenn zum Schluß die 21er Gruppe nicht nur aus Jungs / nicht nur aus Mädchen besteht heißt es dann: „Son veintiún niños y niñas“ ? Oder spricht man die gemischte Gruppe mit: Son veintiún niños zusammengefaßt an.
Hola Robert,
im Prinzip kannst du beides sagen! Mit „Son veintiún niños y niñas“ betonst du zusätzlich, dass es eine gemischte Gruppe ist. Dies ist bei „Son veintiún niños“ zwar nicht eindeutig, aber trotzdem möglich.
Muchos saludos,
Sara
Ich möchte als Rückmeldung mitteilen, daß ich die Infos aus den Kommentaren zum Teil extrem hilfreich finde. Ich lese die Kommentare fast immer zum Video dazu ! Danke ! Anderer Punkt: Was ich extrem unlogisch finde, das ist, daß es veintiun chicos und veintiuna chicas heißt, aber nicht ventiunos chicos und veintiunas chicas. Klar, wenn das so ist, dann muss man es einfach mal so lernen. Gibt es irgendeine Erklärung, warum das uno im Genus angeglichen wird, aber nicht genauso im Numerus?
Hola Rolf,
vielen Dank für deinen Kommentar – das freut uns sehr! 🙂
Es handelt sich hierbei um eine Konvention in der Sprache, und es gibt keine tiefergehende logische Erklärung für diese Regel. Sprachregeln entwickeln sich oft historisch und phonetisch, und in diesem Fall wurde diese Anpassung eingeführt, um die Aussprache zu erleichtern. Es ist tatsächlich eine der Besonderheiten des Spanischen, die man einfach akzeptieren muss, wenn man die Sprache lernt.
Muchos saludos,
Sara
Hallo
Bei 21 ist auf dem un ein Akzent – bei 31 allerdings nicht, warum?
Danke für die Info.
Alles Liebe Alexandra
Hola Alexandra,
„veintiún“ wird zusammengeschrieben, besteht aus drei Silben und trägt die Betonung auf der letzten Silbe „ún“. Da das Wort auf einem „n“ endet, müssen wir deshalb nach den Akzentregeln den Akzent auf das „u“ setzen.
treinta y un besteht aus den Wörtern „treinta“ und „un“, die durch das „y“ miteinander verbunden sind. Da das „un“ also nur aus einer einzelnen Silbe besteht und einsilbige Wörter normalerweise keinen Akzent tragen, ist dies auch bei „treinta y un“ der Fall.
Muchos saludos,
Sara
Wo man (gerne ich) immer mal durcheinander kommt, sind die berühmten Fünfer! => Wahrscheinlich weil der Rest der Zahlen so logisch einfach ist.
5 = cinco
15 = quince
50 = cincuenta
500 = quinientos
5000 = cinco mil
Hola Elmer:
ja, die 5-er Zahlen sind echt tricky, da hast du Recht! Aber ein paar mal wiederholen und dann sitzt das! 💪🏼
Muchos saludos,
Isabel vom Vamos Team
Wann verwendet man „cien“ und wann „ciento“?
Lieben Dank!
Hola Stefanie:
„Cien“ wird verwendet, wenn die Zahl 100 alleine steht. Zum Beispiel:
Cien libros (100 Bücher)
Cien personas (100 Personen)
„Ciento“ wird in Kombination mit anderen Zahlen verwendet. Zum Beispiel:
Ciento uno (101)
Ciento veinte (120)
Ciento ochenta (180)
Ich hoffe das hat geholfen! 🤗
Muchos saludos,
Isabel vom Vamos Team
Buenos noches,
der Hinweis zu 21, 31, 41 etc mit -uno/-ún/-un/-a
männlich ist klar: -un/-ún
weiblich: stand „-una/-una“ da.
Wie versteht sich dies zweimal gleich geschrieben?
Vielen Dank!
Hola,
hiermit soll aufgezeigt werden, dass es bei Zahlen, die vor weiblichen Nomen stehen, keinen Unterschied macht, ob die Zahl aus einem Wort besteht oder aus mehreren, die mit „y“ verbunden werden.
Es wird nicht gekürzt, sondern bleibt „una“.
Also:
veintiuna chicas und treinta y una chicas
Muchos saludos,
Sara
Hola! Also das mit der Angleichung an das nachfolgende männliche und weibliche Nomen gilt dann auch noch für 41, 51 bis 91, oder?
Hola Leonie,
exakt. 🙂
Ich komme mit der Aussprache von veinte noch nicht klar. Im Video verstehe ich immer “wente”, aber laut Aussprache muss v als b gesprochen werden. Dann hieße es “bente”, oder?
Hola,
„beinte“, „bente“, „weinte“ – das sind alles möglich Aussprachevarianten. 🙂
Muchos saludos,
Sara
Das mit „ventiuno/-ún/-una“ und „… y uno/un/una“ hat mir noch keiner meiner Spanischlehrer SO GUT erklärt. Vielen Dank!
Ich habe auch schon gelernt bis 100 zu zählen… Brauchte es im Urlaub wegen der Zimmernummer die jeweils aus 4 Zahlen bestand z.B 4849… cuarenta y ocho cuarenta y nueve 🙂 die Mitarbeiter des Hotels schauten mich groß an und sagten immer muy bien… Danke für eure Hilfe und die tolle Kursplattform
Super!
Danke dir :))
Ich kann bereits alle Zahlen bis 100 aufzählen.
Das ist super gut! 🙂
Buenas noches,
wenn ich über Hundert hinaus weiterzähle, ist es dann z.B. 138 = cien y treinta y ocho?
Lieben Gruß!
Hola,
dann ist es: ciento treinta y ocho. 🙂
Muchos saludos,
Sara
Hola Sara,
eenn mich jemand fragt, wie viele Freundinnen ich habe und ich möchte nur antworten „ich habe 31“, verwende ich dann „treinta y uno“, weil danach kein Nomen folgt oder „treinta y una“, weil sich das noch auf die Freundinnen bezieht? Oder würde man im Spanischen immer das Nomen nochmal wiederholen?
Gracias y muchos saludos,
Sandra
Hola Sandra,
wenn du nur die Zahl 31 sagst, dann ist es „treinta y uno“, genau. Das Nomen musst du nicht immer zwingend wiederholen 🙂
Muchos saludos,
Sara
¡Hola!
„Wenn nach der Zahl ein männl. o weibl. Nomen folgt, verwendet man ún/un bzw una/una…“
Ist es richtig das In der 20er Reihe ún und den 30-90er Reihen un gebraucht wird?
LG, Diana
Hola Diana,
wenn die Zahl komplett zusammen geschrieben wird, wie bei veintiún (21) der Fall, oder wenn direkt danach ein männlich Substantiv kommt, dann ja. Bei zusammengesetzten Zahlen wie treinta y uno (31) wird es nur zu „un“ wenn danach ein männliches Substantiv steht, auf das es sich bezieht.
Muchos saludos,
Sara
Hola Carolin y Sara
warum ist bei 21 das un mit Akzent und bei 31 nicht?
Saludos Steffen
Hola Steffen,
bei veintiún wird alles zusammen geschrieben und die Betonung liegt auf der letzten Silbe und endet auf -n, weshalb der Akzent auf dem letzten Vokal gesetzt werden muss. Bei treinta y uno handelt es sich um 3 getrennte Wörter, die für sich stehen und deshalb keinen Akzent tragen. 🙂
Muchos saludos,
Sara
Hallo Sara,
indem Video „Silbenbetonung“ wurde gesagt, dass alle Wörter die auf eine Vokal und „n“ sowie „s“ enden, werden auf der vorletzten Silbe betont oder habe ich das falsch in Erinnerung?
Liebe Grüße
Hola Mahmoud,
alle Wörter, die auf der letzten Silbe betont werden und auf einem Vokal, -n oder -s enden, tragen einen Akzent. 🙂
Muchos saludos,
Sara
Das habe ich mich auch gerade gefragt ;.)